인순이~仁順兒 天鵝之夢

 雖然這首歌有點久了,但可以說是韓國的經典歌曲,我想介紹一下這位歌手的背景故事很符合這首歌的心境。

 

 仁順兒因為是混血的關係,膚色不同(偏黑),加上捲頭髮,從小受到許多異樣眼光與嘲笑,雖然她很會唱歌,但是因為頭髮是捲髮的關係,讓她難以站上歌唱的舞台,早期混血兒想在韓國演藝圈成功非常困難,甚至有些藝人會隱藏自己是混血的身分。但這更堅定了她要成功的決心.天鵝之夢的歌詞正是仁順兒的寫照,這首歌好評如潮,很多歌手都會翻唱,但是仁順兒唱這首歌的時候已經五十歲了。可見她的歌唱之路多麼不易與辛苦。而最後她也終於成功了.

 거위의 꿈

歌詞

꿈이 있었죠 버려지고 찢겨 남루하여도 

我曾經有個夢 曾被抛棄曾被遗忘 雖然是殘破不堪

가슴 깊숙이 보물과 같이 간직했던  

卻是我心底深藏如寶物般的夢

때론 누군가가 모를 비읏음  뒤에 흘릴 때도

有時有的人不懂 並在背後嘲笑我

참아야 했죠 참을 있었죠 그날을 위해 

我必須要忍耐 我可以忍 直到成功那日

적정하듯 말하죠 헛된 꿈은 둑이라고

有人像擔心我一樣 說那是像毒一樣的白日夢

세상은 끝이 정해진 책처럼 이미돌이킬 없는 현실이리라고 

但這世界是一本被決定好結局的書,一切都無法回頭

 그래요 꿈이 있어요 

是的 我有夢

꿈을 믿어요 나를 지켜봐요 

我相信那個夢 守護著我

차갑게 서있는 운명이란 앞에

在那冷漠的命運之牆命前 

당당히 마주칠 있어요 

我勇敢的去面對

언젠자 벽을 넘고서 

總有一天我會翻越那面牆

하늘을 높이 날을 있어요

飛向那片的天空

무거운 세상도 나를 묶을 없죠 

這沉重的世界無法綁住我

삶의 끝에서 웃을 날을 함께해요 

在我生命盡頭的那日 讓我們一起歡笑吧

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小co 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()